طی مراسمی و با حضور رایزن فرهنگی ایران در اسپانیا و رئیس کتابخانه ملی این کشور از نسخه خطی کتاب «عجائب المخلوقات و غرائب الموجودات»، تالیف زکریای قزوینی رونمایی شد.
به گزارش پایگاه خبری هیچ یک _ محمدمهدی احمدی، رایزن فرهنگی ایران در اسپانیا که در این مراسم به ایراد سخنرانی پرداخت ضمن تشکر و قدردانی از خانم آنا سانتوس آرامبورو، رئیس کتابخانه ملی اسپانیا و سایر مسئولین این کتابخانه گفت: کتاب «عجائب المخلوقات و غرائب الموجودات»، تالیف زکریای قزوینی یکی از کتب معتبر و مرجع ایرانی است که در پیرامون شگفتی های آفریدگان و موجودات جهان مانند معدنیات، نباتات، حیوانات و بعبارت دیگر تمام کائنات روی زمین سخن گفته است.
وی افزود: این کتاب نخست به زبان عربی نوشته و سپس توسط مولف نسخه فارسی آن تدوین شد. تاریخ نوشتن کتاب به سال ۱۲۸۰ میلادی بر می گردد که دست نوشته اصلی آن در حال حاضر در موزه مونیخ آلمان موجود است. این کتاب به چند زبان زنده دنیا ترجمه شده است.
احمدی توضیح داد: در فرهنگ ایرانی اسناد خطی از نوشته بزرگان ایرانی در حوزه های ادبیات، تاریخ، فلسفه، عرفان، فقه و اصول، طب و نجوم بسیار است. در کتابخانه ملی ایران هزاران نسخه خطی نفیس از قرن دوم هجری تاکنون وحود دارد که قدیمی ترین نسخه موجود کتاب الخلاص اترادیب نطنزی است که به هزار سال پیش بر می گردد.
رایزن فرهنگی ایران در اسپانیا اضافه کرد: منشاء این نسخه های خطی در کتابخانه های دانشگاهی ایران، کتابخانه آستانه قدس مشهد و کتاب خانه آیت الله نجفی مرعشی در شهر قم موجود است.
احمدی با اشاره به اینکه فرهنگ ایرانی یک فرهنگ کلاسیک است که ۴۰۰ سال پیش غربی ها متوجه آن شدند گفت: تعداد زیادی از نسخ خطی حوزه ادبیات فارسی در تمام اروپا پراکنده هستند و در کتابخانه های هند، استانبول، روسیه و موزه بریتانیا وجود دارند.
وی در قالب پیشنهادی اظهار داشت: کتابخانه ملی ایران آمادگی دارد تفاهم نامه با کتابخانه ملی اسپانیا منعقد کند و از نسخه ای که مربوط به فرهنگ اروپا بویژه اسپانیا است عکس بگیرد و در اختیار کتابخانه ملی اسپانیا قرار دهد. همچنین، از نسخه ای که به فرهنگ ایران و اسلام ارتباط دارد که حدود ۸۰۰سال در این کشور حاکم بوده است عکس گرفته شود و در اختیار کتابخانه ملی ایران گذاشته شود و بعبارت دیگر از ظرفیت های یکدیگر بهره مند شویم.
احمدی همچنین پیشنهاد کرد: دوستان اهل علم ایرانی که در اسپانیا و دانشگاههای اسپانیا هستند، سعی کنند در معرفی فرهنگ ایران بطور جامع برخورد و هویت فرهنگی ایران را کاملاً تببین کنند و همچنین، در این راه میتوانند از ظرفیتهای رایزن فرهنگی که حدود ۵۰۰۰ جلد کتاب ایران سناشی دارد و از کارشناس خبره آقای خواکین رودریگز که تالیفات و ترجمه های زیادی در رابطه با ایران شناسی دارند، استفاده کنند.
ایران با سابقه طولانی تمدنی می تواند بر فرهنگ های دیگر جهان تاثیر مثبتی داشته باشد
سپس انا سانتوس ارامبورو، ریاست کتابخانه ملی اسپانیا نیز ضمن تشکر از رایزن فرهنگی ایران اظهار داشت: ایران با سابقه طولانی تمدنی می تواند بر فرهنگ های دیگر جهان تاثیر مثبتی داشته باشد و مراکز علمی سعی کنند با این گنجینه تاریخی و تمدنی ارتباط منطقی برقرار کنند.
وی افزود: به خاطر فرهنگ غنی ایران کتابخانه ملی اسپانیا سعی می کند از نسخه خطی بزرگان حوزه ادبیات در اینمرکز رونمایی کند که امروزه از نسخه خطی کتاب زوایای قزوینی رونمایی شد.
رئیس کتابخانه ملی اسپانیا گفت: با پیشنهاد رایزن فرهنگی مبنی بر انعقاد تفاهم نامه بین دو کتابخانه ملی موافق هستم، مقدمات را آماده می کنیم.
گفتنی است بعد از سخنرانی با حضور ریاست کتابخانه ملی و رایزن فرهنگی ایران و برخی از محققان ایران شناس اسپانیایی از کتاب خطی ذکریا قزوینی رونمایی شد.